15 Aug 2018

直木賞作家石田衣良的第一部網愛小說 - 轉轉愛

轉轉愛 - 石田衣良
轉轉愛 - 石田衣良

「男人是女人,女人也是男人。」
「這真的可以成為一種新的戀愛形式嗎?不,從遙遠的時代開始,黑桃裡就有紅心,紅心也隱藏著黑桃,男人隱藏著可愛的一面,女人也具備了膽量。」


池袋西口公園直木賞作家,石田衣良的第一本部網路愛情小說「轉轉愛」,07年在日本完成,11年在台灣初版,日文原名是Reverse,譯者王縕潔有點淘氣似的翻成「轉轉愛」。


IT產業網站工程師紀理子,在現實是叫大久保秀紀的草食宅男;而在時尚圈打滾精明幹練的秋仁,其實也是相反性別的個性美女丹野千晶,秋仁和紀理子兩人在交友網站上認識,無話不聊,互相加油打氣,給予意見或陪伴,很快就成為彼此心中不可或缺的靈魂伴侶,但同時也欺騙了彼此自己的性別…


「我一直覺得,男人和女人之間,其實沒有太大差異,男人的體內住了一個女人,女人的體內也有一個男人,這是很理所當然的事。和妳在一起,我們可以不必掩飾同時具有這種雙性的性格交往,我希望可以永遠支持妳。」


儘管模式老套,但直木賞作者的功力和劇情設定卻讓內容變得十分有趣。故事用黑桃♤和紅心♥兩個標誌,區分男女兩條路線雙向進行,有種一邊看著一方的生活,同時又想著另一位主角現在在做些什麼的甜蜜感。


「我希望秋仁和紀理子,千晶小姐和我(秀紀)可以同時交往。這並不是男人和女人一般的交往,而是兩個角色同時交往。對我們來說,只當男人或是只當女人太狹隘了。」


「我一直覺得,戀愛就是在這個星球上不計其數的人群中,尋找自己靈魂的雙胞胎。每個人可能有自己喜歡的長相、喜歡的身體和喜歡的工作,也可能有不計其數的條件和喜好,但最重要的還是靈魂。」


在書中不難看出,大久保秀紀和丹野千晶在現實中,完全不像社會中對於男女該有的典型形象,秀紀有著非常細膩的思維、用字遣詞溫暖貼心,容易猶豫不決,行事畏畏縮縮,優柔寡斷,相較於千晶的精明幹練,行事果決,能夠獨立思考表達清楚表達意見,兩人有著天壤之別。


草食男和女強人的網路相遇,明明知道在真正的交友平台上這樣的劇情根本不可能,但石田衣良的筆觸卻讓這一切變得有趣。有時甜蜜、有時苦澀、有時溫暖充實、有時難過沮喪,也許就是因為這樣的不可能,讓這樣故事中的靈魂伴侶更顯得難能可貴而且溫馨。


リバース - 石田衣良
リバース - 石田衣良

另外,這部小說在日本的読書メーター也有不少有趣的討論,不少人也是在感嘆傳統對男女的刻板印象,靈魂伴侶的可能性,還有對於交友網站這樣題材的看法,如果剛好看得懂日語,不妨在舊版集英社文庫版聽聽日本的網友們怎麼說。


如果對石田衣良的短篇愛情小說有興趣的話,也可以看看
石田衣良短篇小說:渴愛的城市